English Jam

BLOG

2016年11月22日

紅葉は英語で?

日本は寒くなってきて、紅葉が綺麗なシーズンですね。

「紅葉」を英語でいうと何でしょう?

 

15079053_1299458013447198_3392447942325644925_n

 

実は、「紅葉」という言葉はないんです!

もちろんアメリカでも秋になったら

葉っぱの色は変わるのですが、

それを表す言葉はありません。

 

 

The leaves turn yellow in the fall.

(秋には葉っぱが黄色くなります。)

こんな感じで表現することはあります。

Yellowのところを、red, orange でも言えます。

 

 

I’m going to see the trees with red leaves this weekend.

(今週末、紅葉見に行くんだよね〜)

こんな風に言うこともできます。

 

15085539_1299458693447130_2660602532238382641_n

 

こうやって、葉っぱが紅くなるのを “楽しむ” のは、

四季がある日本ならではのことですね。

花見にも同じことが言え、花見を指す英語はありません。

そのまま”Hanami”と言うか、直訳するしかないです。

 

やはり日本の文化は素敵ですね〜♡

 

 

 

 

 

 

 

2016年10月27日

ミニレッスン:二日酔いは英語で?

もうすぐハロウィンですね!

こちらはどこもハロウィン仕様になっています。

img_2225-3

今年はハロウィンが月曜日なので、

その前の週末は色々なところで

ハロウィンパーティーがあります。

 

今日は、そんなパーティーシーズンに

使えそうな単語のミニレッスンです。

 

 

”二日酔い”って英語でなんと言うか知っていますか?

 

Monday morning again

 

 

二日酔い= hang over

 

 

Hang = 掛ける(動詞)、ハンガーはこの動詞からきています。

 

Hang over を直訳すると、「(反対側にはみ出るぐらいに)掛ける」。

これを、「次の日にまでわたって」という意味ととらえ、

”二日酔い”という意味になるんですね。

 

 

例文で見てみましょう!

I have a hang over. 「二日酔いなんだよね〜」

*この時の ” hang over ” は、名詞句になります。

 

こんな言い方もできます。

I’m hung over.  「二日酔いなんだよね〜」

*これは、” be hung over” で受動態で使っています。

hang の過去形が hungです。

 

どちらも意味は同じです。

 

 

新しい単語を覚える時には、例文も覚えましょう!

英語上達への近道です!!